2010/03/07

Richard Sensei’s Corner: Pro NJ Coaches 日本での外国人のプロ空手指導者

JKFan karate magazine 2010 #4

The fourth article in the monthly Richard Sensei's Corner series is about professional non-Japanese karate instructors in Japan.

Since my main topic is only printed in Japanese in the magazine, the English version may be read here on my blog - just scroll down!

My bilingual interview this month is with Richard Heselton. JKA 4th dan Heselton (32) came to Japan when he was 18, he is a Takushoku karate club alumni (which he captained) and he now teaches karate classes at Taishijuku's International School Karate Club in Tokyo.

To order this month's magazine go to JKFan's order page!
こちらからも入手可能です。

第4回今月のリチャード先生'sコーナーは、日本にいる外国人のプロ空手指導者です。メインになる話は日本語でのみ印刷されるので、英語版はこの僕のブログで読んでください。

今月のバイリンガル・インタビューはリチャード・へセルトンです。社団法人 日本空手協会4段のリチャード・へセルトン氏(32歳)は18歳のときに来日、拓殖大学の卒業生です(空手道部では主将を務めました)。現在は東京にある大志塾のインターナショナルスクール空手道部で指導しています。

JKFan article 4, Richard Sensei’s Corner:

Non-Japanese Professional Karate Instructors

In Canada ice hockey is the national sport, it is extremely popular and the coaches are almost always Canadian. Yet I’m happy to report I have heard of a few talented Japanese coaches. These are people who tried hard to learn the sport very well over many years, they perfected their English, plus they assimilated into the culture by making friends and becoming part of the community. In comparison, this is exactly same way non-Japanese Karate-ka have become Karate instructors in Japan.

For NJ, we first came to here because of our curiosity of Japan and our desire to deeply improve our Karate knowledge. Then the friends we made in dojo became our best friends, which is always a motivating factor for NJ to stay in Japan because we feel through our efforts we have become accepted.

The transition from student to instructor is normally due to the good relationships NJ have developed with senior Japanese instructors. For example, Brent Regan, who teaches at the JKGA Gojukai hombu, said that luck and timing were two main factors when his instructor, Saiko Shihan Goshi Yamaguchi, asked him to start teaching there several years ago.

This is in part due to how NJ instructors have tried hard to make ourselves part Japanese society, without losing our own personal identity. When Dan Burgess use to teach English to teenagers in Gunma, he started to also teach them Karate when one boy’s father, an inactive Karate instructor with an unused dojo, asked him to. According to Dan, ‘’the father looked at me as someone who had something to offer.’’ This is common for NJ instructors, for people to look at us as individuals who have many important things to contribute.

For former Seto City, Aichi-ken dojo owner Patricia Taniguchi, ‘’I think a lot of students joined with the idea of being able to learn from an English speaking Sensei.’’ Other NJ instructors have also said the same thing, this interest to combine Karate with English.

Personally I have found students seem to pick-up English conversation and comprehension quickly when it is used with the physical actions of Karate. Actually the same is true to how NJ learn Japanese through the practice of Karate as well.

This is because ‘language is culture.’ Learning a language is not a cold scientific topic to memorize, but something to experience in a living, breathing way. As instructors we are trying to share something with other humans beings, through modeling, speaking, and of course, smiling.

Being a professional instructor is similar to being a craftsman, consistently refining one’s skills of explaining and analyzing over many years. For example, in conjunction with formal coaching training in Canada, Marc Waterfield, coach of Butoku Junior & Senior High School, is completing a Masters Degree in Teaching English as a Second Language so he can better understand how to teach Japanese students.

When speaking with other NJ instructors, we all agree that without a doubt, setting a good example is the most important thing about not only being a NJ instructor, but for all instructors. As Marc said, ‘’our actions speak louder than words.’’ Truly a way of life everyone can live by.

2010/03/01

Hometown Olympic Fever? ホームタウン・オリンピック熱?

The 2010 Winter Olympics are over in my hometown of Vancouver, British Columbia, Canada.
僕のホームタウンで開催された2010バンクーバーオリンピックが終わってしまいました。


Many people have asked me why I am not there.
大勢の人になぜ僕は見に行かなかったのかと聞かれました。
Yes, I want to be there.
もちろん、その場にいたかったですよ。
But um, I need to work.
でも、、、仕事を休む訳には。。。


BC Place stadium - where the opening and closing ceremonies were held. It's a 10 minute walk from my old apartment and my old dojo!

BCプレイス—開会式と閉会式が行われたスタジアムです。以前住んでいたマンションと僕の道場があったところから歩いて10分のところなんです!

... which were located in the middle of this picture!
それはこの写真のちょうど真ん中くらいに見えます!

I did read that if there was no snow and all the events, but ice hockey, were cancelled, most Canadians would be alright with that.
もし雪不足ですべての競技がキャンセルされたとしても、アイスホッケーさえ開催してくれたらカナダ人のほとんどが文句を言わないだろうって、いろいろなメディアで言っていました。

2010/02/21

The Wild Hunt film... 映画ザ・ワイルド・ハント...


One of my best friends, Alex Franchi from Montreal, Canada, won best first Canadian feature at the Toronto Film Festival last year for his debut feature film, The Wild Hunt.

カナダのモントリオールに住むアレックス・フランチは僕の親友の一人なのですが、昨年、彼のデビュー映画ザ・ワイルド・ハント(The Wild Hunt)がトロント国際映画祭のCANADA FIRST!部門で最優秀賞を受賞しました。





Alex with his award, sponsored by Skyy Vodka!

Critics have called Alex a genius, and that he deserves mainstream cred - Variety review!
評論家は、アレックスを天才と呼び、そして、主流の賞賛にふさわしいです。

There is a karate connection between us, as we met at the Vancouver Film School in 1998 and Alex joined my karate - Kenzen Karate Vancouver - for one year, earning up to an orange belt.
僕たちの間には、空手つながりがあります。僕たちは、1998年にバンクーバーフィルムスクールで会い、そして、アレックスは1年間僕の健全空手バンクーバー道場で空手を学びました。(オレンジ帯まで頑張りました)

I can't wait to see his movie!
彼の映画を見るのが待ちきれません!

2010/02/16

New JKF Karate Training Center! 日本空手道会館

The Karate Kaikan (assembly hall) opened last November. On Sunday I visited it with the high school karate club students. There was a Kanto region Official's seminar to explain the changes in the WKF rules. The students fought kumite matches with other high school students so that the officials could practice their officiating skills.


日本空手道会館は去年11月に開館しました。先週の日曜日に高校の空手道部の生徒たちと一緒に行ってきました。WKF規則改定の説明のため、関東地区審判員講習会のセミナーがあり、審判員が審判技術を練習できるよう、生徒達は他の高校生と組手の試合をしました。


'Japan Karatedo Assembly Hall'

The kaikan is very functional, with two large dojo, meeting rooms and changing rooms.
会館はとても機能的で、大きい道場が二つと、ミーティングルーム、そして更衣室を備えています。

The big dojo is on the fourth floor. It is shaped like an L. It can hold 3 karate rings.

大道場は四階で、Lの形をしています。三つの空手コートが作れるそうです。


The middle size dojo is on the 2nd floor. It can probably hold 2 rings.

中道場は二階で、二つの空手コートが作れそうです。

The students warming up in the middle dojo in the morning.

午前中に中道場でウォーミングアップ練習をする生徒達。

The mats were official WKF mats. They are thicker than the regular mats in Japan. Also the other side is red.

マットは公式のWKFマットでした。 日本での通常のマットより厚いです。 そして裏側は赤になっています。
All done! One Teikyo student joined our group for the day too!

終了! 帝京の学生さんが僕たちのグループに一日同行してくれました!

The closest subway station is Tatsumi, on the Yurakucho line.
最寄りの駅は地下鉄・有楽町線の「辰巳駅」です。

JKF Karate Kaikan website

2010/02/12

Japan Kobudo Demonstrations 日本古武道演武大会

On Sunday, February 7th, I watched the 33rd Annual Japan Kobudo Demonstrations at the Nippon Budokan. There were 35 demonstrations of 35 different kobudo arts from all over Japan.

2月7日日曜日に日本武道館で第33第日本古武道演武大会を見に行きました。 日本全国から35の異なった古武道の35演武が行われました。







The variety of kobudo impressed me. And yet at the same time, the quietness of the whole event was interesting, as each demo seemed to have this building up of energy and focus leading to an explosively controlled and refined performance.
古武道の種類の多さに驚かされました。それと同時に演武全体の静かさにビックリしました。演武のそれぞれがエネルギーとフォーカスの高まりによって爆発的にコントロールされ洗練された演技へと導かれているようでした。

(Actually it was so quiet in the Budokan, that I had to stop eating my noisy plastic-wrapped sandwich.)
(実際、武道館内はとても静かでした。その為、プラスチックで包装されたサンドイッチはカサカサとうるさ過ぎるので食べるのを断念せざるを得ませんでした。)

Arakawa Sensei (Shiramizu Karate), Fred Jarbo (Sollefteå Club, Sweden Wadokai) and moi.
荒川先生(白水修養会)、フレッド・ジャーボ、 (Sollefteクラブ、スウェーデン和道会)、僕。





Wadoryu Jujutsu Renpo (Wadoryu Karate Renmei) demonstration by Otsuka Sensei.
和道流柔術拳法の大塚先生の演武
Wadoryu Karate Renmei website (Japanese & English)


International Okinawan Gojuryu Karatedo's Morio Higaonna Sensei's Demonstration.
国際沖縄剛柔流空手道連盟: 東恩納盛男先生の演武
English website
Japanese website


Nodachi-jigenryu demonstration.
野太刀自顕流の演武

Participating associations; 出場流派
小笠原流弓馬術 Ogasawara-ryu Kuuba-jutsu
諸賞流和 Shoshoryu Yawara
鹿島新當流剣術 Kashima Shintouryu Kenjitsu
沖縄剛柔流武術 Okinawa Gojuryu Bujitsu
兵法二天一流剣術 Hyohonotenryu Kenjitsu
柳生心眼流體術 Yagyushinganryu Taijitsu
金硬流唐手沖縄古武術 Kingairyukarate Okinawa Kobujutsu
高木流柔術・九鬼神流棒術 Takagiryuujyujyu-Kukishinryubojyu
天道流薙刀術 Tendoryu Naginatajutsu
荒木流拳法 Arakiryu Kenpo
神道無念流剣術 Shidomurenryu Kenjutsu
澁川流柔術 Shibukawaryu Jujitsu
宝蔵院流高田派槍術 Hozoinryu takadaha Sojitsu
野太刀自顕流剣術 Nodachijigenryu Kenjutsu
和道流柔術拳法 Wadoryu jujitsu Kenpo
溝口派一刀流剣術 Mizoguchiha Ittoryu Kenjitsu
貫心流居合術 Kanshiryu Iaijitsu
柳生新陰流兵法剣術 Yagyushinkageryu heihou Kenjutsu
円心流居合据物斬剣法 Enshiryu Iaisuemonoki kenpo
戸田派武甲薙刀術 Todahabukouryu Naginatajutsu
心月無想柳流柔術 Shingetsumusou yanagiryu Jujutsu
天然理心流剣術 Tennenrishinnryu Kenjutsu
神道夢想流杖術 Shindomusoryu Tsuejutsu
竹内流柔術 日下捕手開山 Takenouchiryu Hinotoritekaisan Jujutsu
荒木流軍用小具足 Arakiryu G
unyoo Kogusoku
初實剣理方一流剣術 Shojitsukenrikataichiryu Kenjutsu
鹿島神傅直心影流剣術 Kashimashindenjikishinkageryu Kenjutsu
肥後古流長刀 Higokoryu Naginata
為我流派勝新流柔術 Igaryuha Katsushinryu Jujutsu
雲弘流剣術 Unkouryu Kenjutsu
鐘捲流抜刀術 Kanemakiryu Battojutsu
風傅流槍術 Fudenryu Soojutsu
北辰一刀流剣術 Hokushinittoryu Kenjutsu
関口流抜刀術 Sekiguchiryu Iai
陽流砲術
抱え大筒 Yoryu Hojutsu Kakae ozutsu

Nippon Budokan Japanese website

2010/02/06

The first sport ever to be streamed on YouTube is...YouTube で初めて配信されるスポーツは、、、


... cricket. Of course I wanted to say Karate. Sigh...

Indian Premier League has made a deal with YouTube to stream live cricket matches.

''The deal marks a worldwide first in live streaming of any global sporting event where action is expected to reach half-a-billion viewers during the 45 day tournament.''

Half a billion viewers!

As
I predicted, and others have predicted (read second to last paragraph), cricket could become the next new Olympic Sport, based on the criteria set by Golf and Rugby-7s inclusion last year.

Competition is healthy. So what can Karate do? My thoughts on that soon...

クリケットです。空手と言いたいところですが、残念。。。はぁ。

この契約は世界中で初めてグローバルなスポーツの生配信をすることを意味し、45日間の試合で5億人の視聴者を獲得すると予想されています。

5億人の視聴者ですよ!

僕が予測したように、他にも予測した人がいましたが(最後から2つ目の段落を読んで下さい)、クリケットは次期オリンピックの競技になるようです。これは去年加えられたゴルフと7人制ラグビーにより設定された基準に基づいています。

健全な競争です。じゃぁ、空手には何ができるのか。僕の考えは後程。。。

2010/02/03

WKF Karate Tournament records website WKFトーナメントの結果ウィブサイト


Czech Republic tournament promotional video
チェコ共和国トーナメントのプロモーションビデオ

Karate Records is a fascinating website that records the results of WKF tournaments. It also ranks the best competitors and countries. It can be read in several languages including English and Japanese (I suspect it uses translation software).

空手リコーズは、WKFトーナメントの結果を記録する素晴らしいウェブサイトです。 最も優れた競争相手と国のランキングもあります。 英語と日本語を含む多言語で読むことができます(翻訳ソフトを使用していると思いますけど)

English
日本語