2010/07/28

Lightning tree strike! 稲妻の打撃!

On Sunday lightning struck a tree beside my house. There was a loud explosion! Then I saw the tree on fire. So I ran outside and blasted fire extinguisher agent all over it.

One summer during university I worked as a forest firefighter, but I never suspected I would have to use those skills in Japan!

Karate and firefighting are similar in that once you make a decision to attack, you have to do it strongly. Even if it means putting out a tree only wearing shorts, a t-shirt and sandals!

日曜日に、雷が自宅の横にある森の木に落ちました。大きた爆発音がありました! そして、木が燃えてるのに気がついたのです。そこで直ぐ外に出て消火器で消火に当たりました。

大学時代の夏休み中、僕は森林の消防士として働いたことがありますが、まさか日本でその技術を使うとは思いもしませんでした!

一旦アタックするという決めたら、強くそうしなければならないという点において空手と消火活動は同様です。それがたとえ半ズボンとTシャツ、そしてサンダルだけの格好で燃える木立ち向かうとしても。


2010/07/24

Former international students visit! 留学生OBが遊びにやって来た!

l-r: Richie (Thailand), Wessel (Holland), Ryosuke (Japan), David & Sophie (Canada), Mattie (Finland)
左から:リッチー(タイ)、ヴェッセル(オランダ)、亮介(日本)、デイヴィッド&ソフィー(カナダ)、マッティ(フィンランド)

Thursday I had a nice visit with several former students. Wessel and David are both visiting Japan this month, so they came to school with OB Ryosuke. Wess & Dave were international students for 10 months at Seiritsu (Sep 2008-Jun 2009) and Ryosuke was a student for 3 years.

木曜日、以前の留学生と再会しました。ヴェッセル(オランド)とデイヴィッド(カナダ)が今月観光で日本に来ていて、卒業生の亮介くん(上智大学1年生)と学校に遊びに来てくれたのです。ヴェッセルとデイヴィッドは2008年9月〜2009年6月まで成立の留学生として、亮介くんは3年間学校に在籍しました。

Wess & Dave said something profound about learning kanji, even though they have forgotten some of it.

''Learning kanji prepares you for learning other things in university that you actually don't want to study. Since you have to study kanji everyday, you get into a habit of consistently studying and building up the mental strength to study difficult things later.''

Both Wess and David were also in the Seiritsu Karate Club when they were here so I think part of this ability to cope may have come from how difficult it is to keep up with the training there too.

いくつか忘れてしまった漢字もあるけれど、と前置きをして、ヴェッセルとデイヴィッドは、漢字学習に関して意味深いことを言いました。

「大学ではあまり学びたくなくても学ばなくてはならないことがありますが、漢字学習はその良い準備運動になります。」 「漢字の勉強は毎日しなければならないので、絶えず勉強し続ける習慣を身につけることになり、それは後に難解なことを研究する精神力を強化するのです。」

ヴェッセルとデイヴィッドが成立学園にいた時、2人とも空手部に所属していました。空手の練習を続ける難しさからも物事に立ち向かう力を得たとも思います。

2010/07/22

Shiramizu practice! 白水修養会での午前中練習!

Lunch time! ランチタイム!

Wednesday morning I took some international students to Shiramizu Dojo for Arakawa Sensei's morning practice. Pete the Intern and visitor Jurgen Fabian from Germany were also there.

Once when I was translating for Sensei, I thought I heard him say someone's technique was kusai (stinky) when he actually said kuse (bad habit) as in someone's incorrect technique is their bad habit. So that was funny as for the first few seconds I was thinking that must be a very poor technique is Sensei says it smells.

水曜日の午前中、二人の留学生を白水修養会の道場まで連れていき、荒川先生の練習に参加しました。白水修養会外国人研修生のピートとドイツから来日中のファビアンさんもいました。

通訳をしている時、先生が誰かの技に「癖」があると言ったのを、僕は最初「くせー」と言ったと思って、「え?だれの技がすごく下手で、先生はくさいと思ったんだろう」と考えましたが、そうではなくて、「癖」と言ったと分かりました。「くせ」と「くさい」の僕の勘違いを先生に説明して、皆で笑いました!

2010/07/20

New kumite rules for Japan!新ルールの10センチの話!

Last Monday I attended a Tokyo High School Karate Federation (Kotairen) official's seminar explaining the changes in the WKF rules. From this autumn the Kotairen will begin using them.

The seminar was led by Mr. Tomonori Namiki Sensei, who is a WKF Referee, Chair of the AKF Referee Council and Secretary-General of the Gojukai. Recently I have attended several of Namiki Sensei's seminars and he has been an excellent instructor, very kind and matter of fact.

He explained clearly that the 10 cm rule for Cadets and Juniors starts at zero on the face mask and moves out from there. Any movement or impact of the head warrants a penalty. So the emphasis on control is even more important.

月曜日に、東京都高等学校体育連盟空手道部専門部の審判研修会に参加し、新ルールを説明を聞きました。今年の秋から新ルールが採用されます。

並木知徳先生(WKF審判、AKF審判会理事、JKF剛柔会本部事務局長)が研修会の指揮をとられました。ここ最近並木先生のセミナーにいくつか参加していますが、すばらしい指導者で、とても優しく率直な方だと思います。

カデット&ジュニアの新ルールである10センチルールは、得点とされる距離がメンホーの前から10センチになります。頭部への接触は反則です。ですから、コントロールに重点を置くことがより重要になりますね。

2010/07/15

Junior high students talking time!中学生と会話時間!

A junior high school student took my picture and added the words 'lunge punch' and 'strongest'! He miss spelled the kanji for lunge, but that's ok!
ある中学生がこの写真を撮って文字を加えました。
(「準」ではなく「順」でしたねー)

Every morning I say hello to the junior high school students before their homeroom starts. This gives some of them the chance to try their English, make jokes plus try some karate. No gaijin allergies here I think!

毎朝中学生のホームルームを始めるの前に挨拶をします。英語を使ったり、冗談を言ったり、空手技を出したりするチャンスなんです。ここには「外人アレルギー」はないと思いますよ!

2010/07/14

England's coach has spoken!インギリス名監督語る!



Wayne Otto, UK Team member, 1984-2000, coach 1992-present

Yesterday I was lucky to interview the England Coach, Wayne Otto (9x world champion). The interview will appear in bilingual format in JKFan karate magazine in a few months.

Coach Otto spoke about many interesting things. He mentioned one of the common trends in sport karate is for a competitor to score only one or two points, and then evade the opponent. But Coach Otto would rather see a competitor try to win 6-0 or 8-0.

It is about how to have the best performance win or loss, not just win the game.

昨日 僕はイギリス監督のウェイン・オットー氏(9回の世界チャンピオン)にインタビューしました。 インタビューは数カ月後にJKFan空手雑誌のバイリンガル形式で掲載される予定です。

彼の話はおもしろい興味深い話しが多かったです。 スポーツ空手における現在の一般的な傾向の1つは、相手が1か2ポイントを獲得すると相手から回避する選手が多くなっています。しかし オットー監督は、相手に6-0か8-0まで粘る選手が大切だと語っていました。

ただゲームに勝つだけではなく、どうその選手と戦ったかの内容が大事であるとも言っていました。

2010/07/06

Personal training! 独り稽古!

Recently I've been doing more personal training everyday, especially to rehabilitate some knee injuries. The high heat and the high humidity in the dojo make the body much looser than in winter. My routine is a circuit from weight lifting, plyometrics, footwork, moving basics, skipping, kata, heavy bag and then repeat.

I'm always looking for new training ideas and talented athletes to study. This young athlete is amazing...

最近、僕は毎日たくさん独り稽古をします。 特に、膝を強化したいです。 道場があつい時は湿度高く冬よりはるかに筋肉がやわらきます。僕のルーチンはウエートリフティング、プライオメトリックス、フットワーク、移動基本、縄跳び、形、サンドバッグ、次に、反復からのサーキットです。

研究するためにいつも新しいトレーニングアイディアと有能な空手選手を探しています。 ビデオを見て3歳のボクシングに驚きます!